
Nombre del proyecto: "Con ritmo de Samba: Aprendo Portugués Jugando"
Tutoras:
Susan de Angelis
Natalia Fernandez Laya
Integrantes del equipo:.
Liliana Rubin. Profesora de Portugués
Silvina Sosa. Profesora de Nivel Pre-primaria
Liliana Rubin. Profesora de Portugués
Silvina Sosa. Profesora de Nivel Pre-primaria
Destinatarios
Alumnos de nivel inicial a partir de la Sala de 4 y 5 años
Es un proyecto innovador, ya que se selecciona el Idioma Portugués para ofrecerlo en el nivel inicial. La adquisición temprana de una segunda lengua es beneficiosa para los más pequeños. El proceso de aprendizaje de un idioma más, trae beneficios para el conjunto del desarrollo psíquico del niño, ya que las estructuras idiomáticas son sistemas complejos que estimulan al cerebro; y aprender más de un idioma posibilitaría desarrollar el doble de conexiones neuronales que las habituales, lo que a su vez permitiría una capacidad mayor, y más ágil, de pensamiento abstracto.
Justificación del proyecto
En la actual coyuntura histórica, marcada por el fortalecimiento de los vínculos entre nuestro país y Brasil, hecho que se manifiesta principalmente en la construcción de una nueva entidad económica, social y cultural, ignorar el proceso de integración que viven ambos países, junto con los otros integrantes del Mercosur, sería como negarnos la posibilidad de prever el futuro y, por lo tanto, de subestimar la importancia de las transformaciones que se anuncian y a las cuales contribuirán en alto grado el entendimiento y comprensión mutua entre los pueblos, hecho que sólo será posible a través del conocimiento de las respectivas lenguas, tal como lo prevé el tratado de Asunción que recomienda a los Estados de la Comunidad la implementación de la enseñanza de las lenguas oficiales del Mercosur (español y portugués) en los sistemas educativos formales de los países miembros.
Ante la necesidad de una integración con los países del MERCOSUR, y la relación comercial y turística con el Brasil, considero de gran importancia el dominio básico del portugués en su variante brasileña.
A partir de esta lengua, los alumnos tendrán acceso a experiencias culturales de un país latinoamericano cuya lengua y cultura difiere de la nuestra, pero cuya proximidad geográfica, comercial y turística constituye un estímulo para contribuir al conocimiento de dicha lengua.
Por ser el portugués una lengua latina, tiene semejanzas y diferencias con el español, lo que permite la comparación reflexiva entre las dos lenguas, tomando distancia así de la lengua materna y posibilitando el desarrollo de capacidades lingüísticas y metalinguísticas en el alumno.
Conocer una lengua extranjera implica el conocimiento de la cultura del país que la habla, por lo que el aprendizaje del portugués en su variante brasileña contribuirá a comprender y respetar las diferencias entre argentinos y brasileños.
Finalmente, el programa LINGUA establecido en la Comunidad Europea dice, respecto a esta lengua, que no sólo es importante por el número de hablantes, sobre todo en América Latina, sino también por su inmenso potencial en el desarrollo del comercio y de las finanzas (Manual Língua Comunidad Europea pág. 6, 1994)
Justificación del proyecto en el marco de la Ley Federal de Educación.
El idioma portugués como lengua extranjera se inserta en los diversos niveles previstos por la Ley Federal de Educación obedeciendo a la necesidad cada vez más apremiante de “comunicarse” que demanda la sociedad en que vivimos. La lengua como medio de comunicación está íntimamente ligada al desarrollo intelectual, afectivo y social del hombre. Los seres humanos aprendemos a significar y organizar el mundo por y con el lenguaje, por lo que conocer una lengua implica tanto apropiarse de un código y aprender los usos del lenguaje, como aprender a significar y con ello iniciarse activamente en la participación y en las relaciones sociales.
Enfoque conceptual.
Las ideas relativas a la naturaleza de la lengua y a la naturaleza de la enseñanza y aprendizaje de una lengua extranjera como el portugués encuentran su fundamento en el concepto de “abordaje” definido como el marco teórico que determina las concepciones involucradas en el proceso de enseñanza/aprendizaje de dicha lengua. Así, por ejemplo, consideramos la lengua como un instrumento de comunicación, pero nos negamos a admitir lo meramente lingüístico como factor definitorio de una lengua. No es la lengua en si sino los objetivos para los cuales se necesita la lengua que son específicos. Por lo tanto, pretendemos definir los posibles contextos en los cuales los alumnos van a desempeñarse como elemento básico del modelo pedagógico. Evidentemente, esta propuesta centra su atención en el desenvolvimiento, por parte del alumno, de determinadas habilidades lingüísticas y sus correspondientes capacidades comunicativas, que se expresan en el desarrollo de determinadas competencias, como son la competencia lingüística (el conocimiento del sistema lengua), la competencia socio-lingüística (uso de la lengua en determinados contextos), competencia socio-cultural (el conocimiento de la cultura expresada a través de la lengua), la competencia discursiva (el conocimiento y uso de diferentes tipos de discursos) y finalmente la competencia estratégica (el conocimiento y uso de recursos extra y paralingüísticos que permiten compensar las fallas en la comunicación).
¿Porque enseñar portugués en la escuela infantil?
En los últimos años, en el plano mundial hay dos tendencias en la toma de conciencia ante el fenómeno lingüístico. Una defiende la posición universalista con respecto a un sistema lingüístico, mientras que la otra, reconoce la diversidad suscitada por la interacción lingüística entre los pueblos. La primera, de carácter homogeneizador, insiste en la unidad lingüística como un fenómeno de preservación; la segunda afirma que la unidad se fortalece en la diversidad y permite que se manifiesten las especificidades de cada comunidad.
El portugués es la lengua oficial de países pertenecientes a continentes alejados unos de otros, que han conservado sus diferencias, y en los que el portugués sirve de lengua supranacional.
El objetivo es formar parte del contexto de políticas lingüísticas y realizar un proyecto especial para garantizar el inicio del aprendizaje del portugués y prever la articulación vertical entre la educación infantil y la escuela primaria y ser útil a las comunidades que no utilizan el portugués como primera lengua y a las personas interesadas en aprender el portugués de Brasil como una lengua de comunicación internacional, participando así en la consolidación de la enseñanza de la lengua en los países donde el portugués es lengua oficial. El portugués es actualmente una de las lenguas de los dos grandes mercados internacionales, la Unión Europea y el MERCOSUR, y la lengua oficial de todos los países de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa (CPLP).
Merece resaltarse que existe un Proyecto de Ley que pasó en revisión al H. Senado , con fecha 7 de noviembre de 2007, en donde se destaca que el Idioma Portugués se incluirá, en forma obligatoria, en las escuelas secundarias de todo el país, como lengua extranjera, en cumplimiento de la Ley 25.181 (http://www1.hcdn.gov.ar/dependencias/ceducacion/leyes/25181.html)
Aprender otra lengua desde la infancia trae beneficios en la educación actual y futura de una persona.
Todos sabemos la importancia de enseñar un segundo idioma a nuestros niños.
A esta creencia se le suman los últimos descubrimientos de educadores, que creen que cuánto más pequeños sean los niños introducidos a un idioma extranjero, mejor es para ellos. ¿Por qué? Ellos creen que sus resultados escolares en general mejoran al ser expuestos a otra cultura o manera de pensar.
Según ellos, el cerebro está predispuesto al aprendizaje del idioma cuando son pequeños, y esta capacidad innata dura hasta la pubertad. Los niños pequeños no tienen miedo de los sonidos, tienen una gran capacidad para imitarlos y hasta se divierten haciéndolo. Cuando llegan a la pubertad, afloran los miedos al ridículo, y temen arriesgarse. Quieren que los vean como expertos, y no quieren equivocarse. En cambio cuando son pequeños, todo es nuevo y están dispuestos a aprender y probar. En cuanto al acento, cuanto más pequeños son, menos acento nativo conservarán. Al aprender de grandes, es muy fácil adquirir vocabulario, pero el acento permanece marcado. En definitiva cuesta más trabajo aprender un segundo idioma después de la adolescencia.
El hecho de conocer una segunda lengua ayuda a los niños a conocer su propia lengua, esto se debe a que observan las diferencias y similitudes entre las dos lenguas, y aprenden mejor a comunicarse. Escuchan y responden correctamente, y su autoconfianza es mayor.
El aprendizaje de un idioma extranjero también amplia los horizontes del niño. Los niños bilingües también tienen otras ventajas. Tienden a poseer una mayor flexibilidad intelectual, que se demuestra en las técnicas de resolución de problemas y creatividad.
¿Cómo posibilitar la Inserción del Portugués en el Nivel Inicial?
Aquí debemos detenernos y pensar que podemos encontrarnos ante dos situaciones, la primera, sería que contáramos con docentes de lengua extranjera portugués, con experiencia y formación, para trabajar con niños del nivel inicial, y con presupuesto para ello, la segunda, sería que las docentes del nivel inicial, no tengan formación en lengua extranjera portugués y que no contemos con presupuesto para asignar una docente especial de lengua extranjera, que sería la situación más real. Así, para dar posibilidades reales de llevar a cabo el proyecto, será necesario que las docentes involucradas en el mismo, adquieran conocimientos básicos del idioma portugués, mediante una capacitación, para manejar con propiedad y criterio los conocimientos del idioma portugués y para permitirles generar en sus alumnos una actitud de confianza en la construcción del conocimiento de la nueva lengua extranjera. El curso, tendría una duración de 3 meses y estaría orientado al enfoque comunicativo, por medio del cual, las docentes recibirían una capacitación para dominar contenidos del portugués que les permitan utilizarlo en las salas sin inconvenientes.
Alumnos de nivel inicial a partir de la Sala de 4 y 5 años
Es un proyecto innovador, ya que se selecciona el Idioma Portugués para ofrecerlo en el nivel inicial. La adquisición temprana de una segunda lengua es beneficiosa para los más pequeños. El proceso de aprendizaje de un idioma más, trae beneficios para el conjunto del desarrollo psíquico del niño, ya que las estructuras idiomáticas son sistemas complejos que estimulan al cerebro; y aprender más de un idioma posibilitaría desarrollar el doble de conexiones neuronales que las habituales, lo que a su vez permitiría una capacidad mayor, y más ágil, de pensamiento abstracto.
Justificación del proyecto
En la actual coyuntura histórica, marcada por el fortalecimiento de los vínculos entre nuestro país y Brasil, hecho que se manifiesta principalmente en la construcción de una nueva entidad económica, social y cultural, ignorar el proceso de integración que viven ambos países, junto con los otros integrantes del Mercosur, sería como negarnos la posibilidad de prever el futuro y, por lo tanto, de subestimar la importancia de las transformaciones que se anuncian y a las cuales contribuirán en alto grado el entendimiento y comprensión mutua entre los pueblos, hecho que sólo será posible a través del conocimiento de las respectivas lenguas, tal como lo prevé el tratado de Asunción que recomienda a los Estados de la Comunidad la implementación de la enseñanza de las lenguas oficiales del Mercosur (español y portugués) en los sistemas educativos formales de los países miembros.
Ante la necesidad de una integración con los países del MERCOSUR, y la relación comercial y turística con el Brasil, considero de gran importancia el dominio básico del portugués en su variante brasileña.
A partir de esta lengua, los alumnos tendrán acceso a experiencias culturales de un país latinoamericano cuya lengua y cultura difiere de la nuestra, pero cuya proximidad geográfica, comercial y turística constituye un estímulo para contribuir al conocimiento de dicha lengua.
Por ser el portugués una lengua latina, tiene semejanzas y diferencias con el español, lo que permite la comparación reflexiva entre las dos lenguas, tomando distancia así de la lengua materna y posibilitando el desarrollo de capacidades lingüísticas y metalinguísticas en el alumno.
Conocer una lengua extranjera implica el conocimiento de la cultura del país que la habla, por lo que el aprendizaje del portugués en su variante brasileña contribuirá a comprender y respetar las diferencias entre argentinos y brasileños.
Finalmente, el programa LINGUA establecido en la Comunidad Europea dice, respecto a esta lengua, que no sólo es importante por el número de hablantes, sobre todo en América Latina, sino también por su inmenso potencial en el desarrollo del comercio y de las finanzas (Manual Língua Comunidad Europea pág. 6, 1994)
Justificación del proyecto en el marco de la Ley Federal de Educación.
El idioma portugués como lengua extranjera se inserta en los diversos niveles previstos por la Ley Federal de Educación obedeciendo a la necesidad cada vez más apremiante de “comunicarse” que demanda la sociedad en que vivimos. La lengua como medio de comunicación está íntimamente ligada al desarrollo intelectual, afectivo y social del hombre. Los seres humanos aprendemos a significar y organizar el mundo por y con el lenguaje, por lo que conocer una lengua implica tanto apropiarse de un código y aprender los usos del lenguaje, como aprender a significar y con ello iniciarse activamente en la participación y en las relaciones sociales.
Enfoque conceptual.
Las ideas relativas a la naturaleza de la lengua y a la naturaleza de la enseñanza y aprendizaje de una lengua extranjera como el portugués encuentran su fundamento en el concepto de “abordaje” definido como el marco teórico que determina las concepciones involucradas en el proceso de enseñanza/aprendizaje de dicha lengua. Así, por ejemplo, consideramos la lengua como un instrumento de comunicación, pero nos negamos a admitir lo meramente lingüístico como factor definitorio de una lengua. No es la lengua en si sino los objetivos para los cuales se necesita la lengua que son específicos. Por lo tanto, pretendemos definir los posibles contextos en los cuales los alumnos van a desempeñarse como elemento básico del modelo pedagógico. Evidentemente, esta propuesta centra su atención en el desenvolvimiento, por parte del alumno, de determinadas habilidades lingüísticas y sus correspondientes capacidades comunicativas, que se expresan en el desarrollo de determinadas competencias, como son la competencia lingüística (el conocimiento del sistema lengua), la competencia socio-lingüística (uso de la lengua en determinados contextos), competencia socio-cultural (el conocimiento de la cultura expresada a través de la lengua), la competencia discursiva (el conocimiento y uso de diferentes tipos de discursos) y finalmente la competencia estratégica (el conocimiento y uso de recursos extra y paralingüísticos que permiten compensar las fallas en la comunicación).
¿Porque enseñar portugués en la escuela infantil?
En los últimos años, en el plano mundial hay dos tendencias en la toma de conciencia ante el fenómeno lingüístico. Una defiende la posición universalista con respecto a un sistema lingüístico, mientras que la otra, reconoce la diversidad suscitada por la interacción lingüística entre los pueblos. La primera, de carácter homogeneizador, insiste en la unidad lingüística como un fenómeno de preservación; la segunda afirma que la unidad se fortalece en la diversidad y permite que se manifiesten las especificidades de cada comunidad.
El portugués es la lengua oficial de países pertenecientes a continentes alejados unos de otros, que han conservado sus diferencias, y en los que el portugués sirve de lengua supranacional.
El objetivo es formar parte del contexto de políticas lingüísticas y realizar un proyecto especial para garantizar el inicio del aprendizaje del portugués y prever la articulación vertical entre la educación infantil y la escuela primaria y ser útil a las comunidades que no utilizan el portugués como primera lengua y a las personas interesadas en aprender el portugués de Brasil como una lengua de comunicación internacional, participando así en la consolidación de la enseñanza de la lengua en los países donde el portugués es lengua oficial. El portugués es actualmente una de las lenguas de los dos grandes mercados internacionales, la Unión Europea y el MERCOSUR, y la lengua oficial de todos los países de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa (CPLP).
Merece resaltarse que existe un Proyecto de Ley que pasó en revisión al H. Senado , con fecha 7 de noviembre de 2007, en donde se destaca que el Idioma Portugués se incluirá, en forma obligatoria, en las escuelas secundarias de todo el país, como lengua extranjera, en cumplimiento de la Ley 25.181 (http://www1.hcdn.gov.ar/dependencias/ceducacion/leyes/25181.html)
Aprender otra lengua desde la infancia trae beneficios en la educación actual y futura de una persona.
Todos sabemos la importancia de enseñar un segundo idioma a nuestros niños.
A esta creencia se le suman los últimos descubrimientos de educadores, que creen que cuánto más pequeños sean los niños introducidos a un idioma extranjero, mejor es para ellos. ¿Por qué? Ellos creen que sus resultados escolares en general mejoran al ser expuestos a otra cultura o manera de pensar.
Según ellos, el cerebro está predispuesto al aprendizaje del idioma cuando son pequeños, y esta capacidad innata dura hasta la pubertad. Los niños pequeños no tienen miedo de los sonidos, tienen una gran capacidad para imitarlos y hasta se divierten haciéndolo. Cuando llegan a la pubertad, afloran los miedos al ridículo, y temen arriesgarse. Quieren que los vean como expertos, y no quieren equivocarse. En cambio cuando son pequeños, todo es nuevo y están dispuestos a aprender y probar. En cuanto al acento, cuanto más pequeños son, menos acento nativo conservarán. Al aprender de grandes, es muy fácil adquirir vocabulario, pero el acento permanece marcado. En definitiva cuesta más trabajo aprender un segundo idioma después de la adolescencia.
El hecho de conocer una segunda lengua ayuda a los niños a conocer su propia lengua, esto se debe a que observan las diferencias y similitudes entre las dos lenguas, y aprenden mejor a comunicarse. Escuchan y responden correctamente, y su autoconfianza es mayor.
El aprendizaje de un idioma extranjero también amplia los horizontes del niño. Los niños bilingües también tienen otras ventajas. Tienden a poseer una mayor flexibilidad intelectual, que se demuestra en las técnicas de resolución de problemas y creatividad.
¿Cómo posibilitar la Inserción del Portugués en el Nivel Inicial?
Aquí debemos detenernos y pensar que podemos encontrarnos ante dos situaciones, la primera, sería que contáramos con docentes de lengua extranjera portugués, con experiencia y formación, para trabajar con niños del nivel inicial, y con presupuesto para ello, la segunda, sería que las docentes del nivel inicial, no tengan formación en lengua extranjera portugués y que no contemos con presupuesto para asignar una docente especial de lengua extranjera, que sería la situación más real. Así, para dar posibilidades reales de llevar a cabo el proyecto, será necesario que las docentes involucradas en el mismo, adquieran conocimientos básicos del idioma portugués, mediante una capacitación, para manejar con propiedad y criterio los conocimientos del idioma portugués y para permitirles generar en sus alumnos una actitud de confianza en la construcción del conocimiento de la nueva lengua extranjera. El curso, tendría una duración de 3 meses y estaría orientado al enfoque comunicativo, por medio del cual, las docentes recibirían una capacitación para dominar contenidos del portugués que les permitan utilizarlo en las salas sin inconvenientes.


No hay comentarios:
Publicar un comentario